PROOFREADING AND EDITING

English Spanish Proofreading and Editing Services

This service is included in our translations, and can be an add on or a stand alone service.

Our English Spanish Translation process includes a very in depth proofreading process.  Where we pay very close attention to typos, duplicate sentences, syntax, grammatical error, style, formatting and general accuracy.  Proofreading is done in teams, with more than one person reviewing the material.

We are more than happy to provide English Spanish proofreading service to any document, even if the original was not our own.  If you had a translation service done elsewhere, or if it is not a translation service, but just general text that needs to be proofread, we can help!

We feel that proofreading is critical in a superior end product.  It needs to be done several times to ensure content accuracy, writing style, message clarity, local terms and local message understanding.  When needed we will ask you for extra materials, and do extra research to varify accuracy of the English Spanish Translation, we will constantly reference back to your original document.

Our English Spanish Proofreading service is not limited to our English Spanish Translation Services provided to you.  We offer stand alone proofreading services.  We can edit websites, Instruction Manuals, brochures, User Guides, PowerPoint presentations, business letters, memos, business plans, articles, novels, short stories, poems, and any kind of written document.

What we need from you:

We will accept any file type.  We will make changes using MS Word using the Track Changes feature. This feature allows you to look over every change we made, and you can select to keep the change or not.

When we proofread we first focus on correcting spelling, grammar, usage and punctuation errors. Then we take time to look at the written piece as a whole and the message.  We will make changes to all awkward sentences and awkward paragraphs, any cluttered writing, anything that takes away from the message.  When a document is written by someone where the language is not their native language, the writing will have certain parts that are blatant red flags of a non native language speaker.  Language traps that you are unaware of when it is your second language.  Our proofreading and editing works to address those errors.

When we are done editing your document, you will have a piece that is perfectly written and ready to present.[

 

English Spanish Translation Services Serving:  Ajax, Barrie, Brampton, Burlington, Calgary,  Collingwood, Edmonton,  Guelph, Georgetown, Halifax, Hamilton, Innisfil, King City, London, Markham, Midland, Milton, Mississauga, Newmarket, Niagara, North York, Oakville, Orangeville,  Orillia, Oshawa, Ottawa, Pickering, Richmond Hill, Scarborough, St. Catharines, St. John’s, Thornhill, Toronto, Vancouver, Vaughan, Victoria, Wasaga Beach, Whitby, Waterloo, Windsor.

 

/vc_column_text]

    GET A QUOTE

    Name
    Email
    Tel*
    Project Type
    Source Language
    Target Language:
    Comments
    Upload file